| |
| |
308 Γλώσσα πηγής The supreme court concluded that not all citizens... The Supreme Court should never have even taken to debating this issue, and now with the conclusion they have come to it is clear that the Constitution was not used in rendering this judgment. I would like to thank the free thinkers of the past who were able to utilize this right while it was still intact for all for their quotes which are used in this document. francais de france Ολοκληρωμένες μεταφράσεις La cour suprême conclut que tous les citoyens ne... | |
| |
385 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". The Mossad Charter We uphold the values of justice, integrity, morality, humility, personal responsibility, reliability, discipline and discretion. We nurture excellence, dedication to ask, and determination. We encourage initiative, creativity, resourcefulness, and daring, and are open to different opinions and to criticism.Those who serve in the Mossad are the source of its strength, and the Mossad strives to cultivate them, and develop their skills and their spirit. Français de France
Merci Francky5591 j'ai effectué les modifications.
- il restait "excelence":no: / "excellence" :yes: mais bon, on ne va pas y passer des années (enfin j'espère...) :) ;)
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις La charte du Mossad. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
18 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". - amo-te- e eu a ti. - amo-te - e eu a ti. São expressões que desejo gravar em alianças. A primeira expressão em uma delas e a segunda na outra.
<Admins> Request accepted. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις - je t'aime- et moi aussi Amo | |
| |
| |
| |
| |
| |